◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
鹬蚌相争;渔翁得利yù bàng xiāng zhēng;yú wēng dé lì
[释义] 鹬:一种长嘴的水鸟;蚌:生活在淡水里的一种软体动物;贝壳长圆形;黑褐色;壳内有珍珠层;有的可以产出珍珠。比喻双方争持不下;使第三者趁机得利。也作“鹬蚌相争;渔人得利”;“坐收渔利”。
[语出] 《战国策·燕策二》:“蚌方出曝;而鹬啄其肉;蚌合而钳其喙。鹬曰:‘今日不雨;明日不雨;即有死蚌。’蚌亦曰;‘今日不出;明日不出;即有死鹬。’两者不肯相舍;渔者得而并禽之。”
[正音] 鹬;不能读作“jú”;相;不能读作“xiànɡ”。
[辨形] 渔;不能写作“鱼”。
吴王要进攻楚国,向左右大臣警告道:“如有人敢于进谏,就叫他死!”有一位舍人名叫少孺子,想谏又不敢,他就怀揣弹弓到后花园去,露水洒湿了衣裳,这样过了三个清晨。
吴王知道后说:“你来,何苦把衣裳淋湿成这个样子?”少孺子回答道:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上悲鸣饮露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯着身子向前爬去要捉蝉,而不知黄雀在它身傍。
黄雀伸着头颈要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹丸。这三者都想得到自己的好处,而不顾身后隐藏着祸患啊!”吴王说:“您说得好啊!”于是停止用兵。
赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。
’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
所以希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”
于是停止出兵攻打燕国。
鹬蚌相争;渔翁得利yù bàng xiāng zhēng;yú wēng dé lì[释义] 鹬:一种长嘴的水鸟;蚌:生活在淡水里的一种软体动物;贝壳长圆形;黑褐色;壳内有珍珠层;有的可以产出珍珠。
比喻双方争持不下;使第三者趁机得利。也作“鹬蚌相争;渔人得利”;“坐收渔利”。
[语出] 《战国策·燕策二》:“蚌方出曝;而鹬啄其肉;蚌合而钳其喙。鹬曰:‘今日不雨;明日不雨;即有死蚌。
’蚌亦曰;‘今日不出;明日不出;即有死鹬。’两者不肯相舍;渔者得而并禽之。”
[正音] 鹬;不能读作“jú”;相;不能读作“xiànɡ”。[辨形] 渔;不能写作“鱼”。
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。